bara ni irodareta akui to higeki no makuake(Вступление к злому и причиняющему страдания рассказу, окрашенному в цвет розы) seinaru kiza eien no inori(Священное время, вечная просьба) "В черной как смоль темноте, возникает огромная святость, Посреди свободного пространства памяти, направляемого розой, грохочет гром... Заря новой эры злого и причиняющего страдания рассказа". Перекрывающиеся тени в этом колеблющемся лунном свете, Точно так же как и туман, эта сцена иллюзий отражает мечту о том дне. "В этом тумане времени, возникает огромная святость, Несомые вечным ветром, можете слышать звук мелодии колокола, Ваша кровь заменена розовыми воспоминаниями, Здесь место нашего нежного обещания". Освещая эти коридоры лабиринта, тени свечи, В темной часовне мелодией плавной колыбельной, они погашены. Темнота, освещенная святым светом, была окрашена в розовый цвет... Реквием, расцветающая вечность времени, таинственная просьба... Темнота, освещенная святым светом, была окрашена в розовый цвет... Реквием, расцветающая вечность времени, просьба воссоединения... kyomu no naka de no yuugi(Игра в небытие) Балансирующий на границе иллюзии и реальности ...смущение и неясность... разорванные путы... возвращающаяся память... Сквозь разбитое на части стекло вижу отражение бесчисленных лучей света. В моем разрушенном и развратном сознании Я высмеиваю отрицание, растворяюсь в одиночестве, Через потоки ледяной крови Скользит мое увядшее сознание. Проникнувший из той тьмы свет пробудил прошлое, Вечность времени уходит прочь бесконечно... воспоминание, Дар из того времени, связанный с прошлыми, С частями воспоминания... воспоминание. Из той тьмы, разбитые части воспоминания... воспоминание, Вечность времени уходит прочь бесконечно... воспоминание, Проникший свет пробудил прошлое... воспоминание. Почему здесь я нигде? Лишь смотрю в конец постоянной бесконечности, Рушатся огромные блуждающие тени, Мгновения времени, как и твое сердце, смешиваются с плавными водами. ...слизистое отверстие обязывает... задерживают безумные чувства... ...смущение и неясность... разорванные путы... возвращающаяся память... Рассыпающиеся формы закрываются во мне, Я желаю, чтобы все разрушилось и рассеялось. Проникнувший из той тьмы свет... воспоминание, Воспоминание... воспоминание, Воспоминание... kagami no butou genwaku no yoru(Танцы в Зеркале, Иллюзия Ночи) То, что ты видишь - иллюзия твоих мыслей - она покажет путь, Если обрежешь эту нить - выход из лабиринта откроется, И если ты освободишь время - тогда голос судьбы поведет тебя. Теперь - в бесконечную темноту, откуда разливается свет... Колеблющиеся глаза в зеркале, безмолвный каприз печального голоса, В эту ночь, танцующий свет клубится в зеркале. Колеблющиеся глаза в зеркале, блуждающие, витающие, вечные тени, Управляемые танцующим светом в зеркале. Пространство Мысли... Движение тел в зазеркалье, где нет отражений. Теперь - пробуждение в этой пустоте, отражающей конец фантазии... Колеблющиеся глаза в зеркале, блуждающие, витающие, вечные, Управляемые танцующим светом в зеркале. mayonaka ni kawashita yakusoku(Обещанье, сделанное нами в мертвую ночь) В зыбких сумерках возникают тени, Но это зрелище представало перед моими глазами и прежде. То было капризное, как сама ночь воображение, Ведь наша роковая встреча оказалась столь желанной. Затихающий вздох затерялся в шепотах ветра – Я разорван янтарной печалью... Обещание, данное нами в мертвую ночь, Посреди скорбящей тьмы, Когда еще слышно эхо церковных колоколов. Я внутри этого тусклого света... Тени в блеклом мерцании лунного света – Я окрашен в цвет алой розы... Обещание, данное нами в мертвую ночь, Посреди скорбящей тьмы, Когда еще слышно эхо церковных колоколов. Лишь только сияющий свет... …Проливается вместе с солнечными лучами, Мое желание, в глубинах времени Восходящее во мгле, Как и белая греза... tasogare no naka ukabu kage itsuka mita kono koukei C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale sasayaki sameta toiki shinobi yoru kaze yo watashi wa koaku no urei hikisakarete yuku mayonaka ni kawashita yakusoku nageki yami no kanata kyoukai no kane nari hibiku toki awai hikari no naka awaki tsuki no hikari ni terasareta kage yo watashi wa shinku no bara no you ni somari yuku mayonaka ni kawashita yakusoku nageki yami no kanata kyoukai no kane narihibiku toki yuragu hikari wa ima taiyou to tomo ni ochiteyuku negai toki no kanata yuuyami to tomo ni noboriyuku shiroi nemuri no naka chinurareta kajitsu(Кровавый плод) Как замечено человеческими глазами, Резня жаждала крови... Желанное место, Видение насмехающегося безумия, Смертельный крик, борясь и извиваясь, Смертельный Крик... Небо разделяется на части, корчась и падая, Темное, извечно трепещущее с каждым удовольствием море, Крест, выгравированный, оплетенный и охваченный тьмой, Чтобы разрушить и это кровавое... Перед вашими глазами бесконечно разрастающаяся тишина, Перед вашими глазами положен кровавый плод... Перед вашими глазами не кончающаяся кровь истощала тишину, Перед вашими глазами положен кровавый плод... Пересечения, положенные друг на друга, запятнаны кровью, И безумие, и мечты закрывают небо от сердца. Если ты желаешь этого, вечно плавная боль будет... Разрозненное сердце отнято небом, Теперь, если твое желание осуществляется, возноси вечную молитву, В этом свете, где даже тени отчаяния открыты взрывом, До тех пор, пока тепло моей руки не погасит заключительный голос. Сладкая кровь... As seen by the human eyes A massacre starved for blood The desire place A vision of sneering madness A death cry, struggling and twisting Death cry The sky splits asunder, squirming and falling The dark sea of eternity swarming with every pleasure The cross, engraved, entwined, and covered in darkness About to collapse and it is the bloody me no mae ni hateshinaku hirogari yuku seijaku me no mae ni yokotawaru chi ni somatta kajitsu As seen by the human eyes A massacre starved for blood The desire place A vision of sneering madness A death cry, struggling and twisting Death cry me no mae ni tachitsukusu chi ni ueta seijaku me no mae ni yokotawaru chi ni somatta kajitsu kasanari juujika wa chinurareta The sky splits asunder, squirming and falling The dark sea of eternity swarming with every pleasure The cross, engraved, entwined, and covered in darkness About to collapse and it is the bloody As seen by the human eyes A massacre starved for blood The desire place A vision of sneering madness A death cry, struggling and twisting Death cry kyouki mo yume mo kokoro no tozasareta sora e negau nara towa ni nagareru itami wo kuzureochi yuku kokoro wa ubawareta sora e ima kanau naraba towa ni tsuzuku inori wo sasage zetsubou no kage sae kirisaku hikari no naka te no nukumori wa saigo no koe made kakikesu you ni As seen by the human eyes A massacre starved for blood The desire place A vision of sneering madness A death cry, struggling and twisting Death cry Sweet blood chikasui myaku no meiro(Подземный Лабиринт) Все лишь сон в этом царстве... Соблазненный тем голосом, Я спускаюсь по винтовой лестнице в конце коридора, Где холод и туман переплетаются. Проникая глубже и глубже в подземное место, где тишина растворяется, Чувствую, как это постепенно гасит мое восприятие. Внезапное пламя света подавляет окружающую темноту, Мои забытые воспоминания проявляются вновь. Холод и туман в Подземных владениях... Тишина постепенно, постепенно, постепенно... Как капля, я падаю и растворяюсь, Шепот или разум ведут меня, Все лишь сон в этом царстве вечно. Перед глазами предстает невиданный лабиринт спокойных вод, протекающих в венах, Я тону в жидкой темноте, бурлящей и неподвижной. Как капля, я падаю и растворяюсь, Шепот или разум ведут меня, Все лишь сон в этом царстве вечно. Подземные владения, где растворяется тишина, Чувствую, как это постепенно гасит мое восприятие. All is somnolence in this realm Tempted by a voice from yonder I descend a spiral staircase at the end of a corridor Where chill and mist intertwine As I penetrate deeper and deeper into the subterranean space where silence dwells It gradually extinguishes my perception Sudden blaze of gracious light melts away surrounding darkness My one forgotten memories are chiseled upon my body Chill and mist subterranean space Silence Gradually Like a drop, I fell and dissolved Whisper or mind leads me All is somnolence in this realm eternally Eyes perceive wondrous labyrinth of calm water veins I drown into liquid darkness of froth and stagnation Like a drop, I fell and dissolved Whisper or mind leads me All is somnolence in this realm everlastingly Eyes perceive wondrous labyrinth of calm water veins I drown into liquid darkness of froth and stagnation Eyes perceive wondrous labyrinth of calm water veins I drown into liquid darkness of froth and stagnation The subterranean space where silence dwells It gradually extinguishes my perception hakai no hate(Окончание разрушения) Голос соблазна достигает вашего слуха, Ужасные звуки заставляют трепетать ваше сердце, Бесчисленные тени, которые вы наблюдаете вокруг, постоянно изменяют свою форму, вокруг этого сумрачного места, Голос соблазна достигает вашего слуха, ужасные звуки... Расправьте невидимые крылья в тот момент, когда взлетаете, Эта темница лжи рушится и исчезает в молчании вокруг вас. Избавьтесь от тьмы, Высвободите свой омраченный разум, И проснитесь – наступит окончание агонии. Расправьте невидимые крылья в тот момент, когда взлетаете, Эта темница лжи рушится и исчезает в молчании вокруг вас. Крик неожиданно превратится в дуновение ветра... Расправьте невидимые крылья в тот момент, когда взлетаете, Эта темница лжи рушится и исчезает в молчании вокруг вас. Печаль неожиданно обратится добротой... The voice of temptation whispers at your ear The sound of fear upsets your heart The innumerable shadows you can see change into different shapes around you around this gloomy place The voice of temptation whispers at your ear the sound of fear Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the stillness around you Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the stillness around you Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the stillness around you Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the stillness around you Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the stillness around you Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the stillness around you shiroi hada ni kuruu ai to kanashimi no rondo(Единение любви и печали сводит с ума белизной кожи) Этой ночью ливень и ветер проникают сквозь лес, Сейчас время поглощено мелодией колокола. Мягко затененная луна, сегодня вечером, вместе с туманом Я возношу свои молитвы с этой арией. Поцелуй красных роз, который трепещет на белой коже, Шип судьбы проник в мою грудь, раскалывая вход в мое сердце... Жизнь, вдыхающая черную, как смоль, темноту, Конечности, захваченные мимолетным сном И эти тени перекрывающие друг друга. Сегодня вечером раскат грома приглашает вас на новое столкновение. Изящно слитый вместе с темнотой я погружаюсь в Арию, которая предвещает рассвет. Поцелуй красных роз, который трепещет на белой коже, Шип судьбы проник в мою грудь и мое сердце... Единение печали и любви сводит с ума белой кожей, Шип судьбы, время, запечатанное далеко в моем сердце, теперь... Единение печали и любви сводит с ума белой кожей, Шип судьбы проник в мою грудь, раскалывая вход в мое сердце... furishikiru ame to kaze mori wo kakenukeru yoru kane no shirabe no naka toki wa ima yasashiku kageru tsuki koyoi kiri to tomo ni inori sasagu aria shiroi hada ni mau akai bara ni kuchizuke wo ummei no toge ga mune wo tsuranuki kokoro hikisaita The life breathing in the pitch-black darkness, The limbs seized by the transient sleep. And, these shadows are overlapping each other. Tonight, the peal of thunder invites you to the new encounter. majiwari shinayaka ni ochiru yami to tomo ni yoake tsugeru aria shiroi hada ni mau akai bara ni kuchizuke wo ummei no toge ga mune wo tsuranuki kokoro wo shiroi hada ni kuruu ai to kanashimi no rondo ummei no toge ga mune no tozashita toki wo ima shiroi hada ni kuruu ai to kanashimi no rondo ummei no toge ga mune wo tsuranuki kokoro hikisaita saikai no chi to bara(Воссоединение крови и розы)